Les mots des malentendus

D’où vient l’idée ?

Un mot peut avoir plusieurs sens, il peut être dit avec différentes intonations, différentes intentions, et être ainsi source d’incompréhension.

Chinese People, c’est aussi comprendre la langue de l’autre, ses mots et acceptations, la façon dont autrui nous parle et l’impression que cela nous fait.

Le langage est l’instrument de la pensée. Il permet l’abstraction, la conceptualisation. Selon Serge Raynal et Louis B. Ferguson dans leur ouvrage L'intégration : du multiculturel à l'intraculturel, “le langage, en tant qu’outil de communication, demeure un élément basique des choix culturels et influence nos comportements.” C’est le premier palier d’intégration dans une nouvelle culture.

Dans quel but ?

Apprendre à mieux se décoder.
L’espace est ouvert à la discussion et à l’échange entre langue chinoise et française, il est maintenant temps d’écrire nos mots et malentendus.

 
P1055690+bonzai+3.jpg
 

une sélection d’ouvrages sur la chine et les chinois

Pour comprendre les Chinois, il est important de comprendre les racines de leur comportement.

Huo Datong a été le premier psychanalyste lacanien à explorer l’inconscient chinois. Dans l’entretien qu’il a réalisé avec le journaliste Dorian Malovic, Huo Datong explique en quoi la piété filiale conditionne tout un ensemble de comportements qui pourraient nous sembler, à nous occidentaux, incompréhensibles. L’auteure Xinran nous conte l’histoire de deux générations de femmes, les mère et les grand-mères de ces femmes d’aujourd’hui dont parle Dorian Malovic dans son enquête “China Love”. Dans cette étude menée sur plusieurs années, il est question de ce à quoi sont confrontées les femmes en terme de relation amoureuse.

 

Huo datong :
La chine sur le divan

 

chinoises

Titre original : The Good Women of China

 

China Love -

Comment s'aiment les Chinois

 

Premier psychanalyste chinois, Huo Datong nous ouvre les portes de l'inconscient de ces “Fils du ciel” bien peu familiers de l'introspection et porte un regard unique sur son propre pays, terre de tous les fantasmes occidentaux.

Un dicton chinois prétend que “dans chaque famille il y a un livre qu'il vaut mieux ne pas lire à haute voix”. Une femme a rompu le silence. Durant huit années, de 1989 à 1997, Xinran a présenté chaque nuit à la radio chinoise une émission au cours de laquelle elle invitait les femmes à parler d'elles-mêmes, sans tabou.

L’amour existe-t-il en Chine ? Pour la première fois, une enquête nous plonge au coeur de la réalité des relations amoureuses dans l’immense empire du Milieu.